相信自己,是舞者最重要的事!日本舞者 Rio:「只要音樂還在,我就會繼續跳下去。」

相信自己,是舞者最重要的事!日本舞者 Rio:「只要音樂還在,我就會繼續跳下去。」

在街舞的世界裡,有些舞者讓人記住的不只是風格,而是一種自然散發的存在感,來自東京的舞者 Rio正是這樣的存在,年僅 22 歲的她,就已經站上無數舞蹈賽事的舞台,同時也累積了豐富的教學經驗,在舞台上,她總是帶著扎實俐落的動作與強烈的音樂感令人印象深刻。

ストリートダンスの世界では、スタイルだけでなく、放たれるオーラや存在感そのもので記憶に刻まれるダンサーがいる。東京出身のダンサー、Rioもまさにその一人だ。わずか22歳にして、数々のダンスコンペティションのステージに立ち、多くの指導経験も積んでいる。ステージ上での彼女は、確かな技術とキレのある動き、そして音楽を自在に操るような音ハメのセンスで観る者を圧倒する。

 今年Rio受邀來到台南進行 Workshop 教學,也讓我們有機會與她坐下來聊聊,從最初踏入舞蹈的契機,到一路走到今天的心境轉變,她的故事沒有太多戲劇性的轉折,反而更像是一條持續往前的軌跡,正如她的舞蹈一樣,看似簡單、真誠,卻始終帶著向前的力量。

今年、Rioは台湾・台南でワークショップの講師に招かれ、私たちは彼女とゆっくり話す機会を得た。ダンスを始めたきっかけから、現在に至るまでの心境の変化まで、彼女の歩みには、劇的な転換があるわけではない。むしろ、一歩ずつ前に進む軌跡のようで、彼女のダンスそのもののように、一見実直で誠実、しかし常に前へと進む力強さに満ちていた。

從家裡的音樂開始,舞蹈早就走進她的生活

當我們談起最初接觸舞蹈的契機,Rio 的回答其實很簡單「我是小學二年級開始跳舞,大概八歲的時候。」但如果要說真正的起點其實更早,因為 Rio 的父母都曾經接觸過舞蹈,從小家裡播放的音樂就幾乎都是 Hip-hop 或適合跳舞的節奏,對她來說舞蹈並不是某一天突然決定開始的事情,而是在那樣的環境裡,自然而然發生的。

ダンスを始めたきっかけを尋ねると、Rioは「小学2年生、8歳のときです」と潔く答えてくれた。とはいえ、彼女にとっての「原点」はさらに遡る。両親がダンスに親しんでいた影響で、幼い頃から家では常にヒップホップやリズミカルな音楽が流れていた。彼女にとってダンスとは、ある日突然決意して始めたものではなく、日常の風景の中でいつしか芽生えたものだった。

「小時候我常常在家裡跟著音樂自己跳,後來才開始去舞蹈教室。」除了家庭環境,她也提到,小時候很喜歡看日本的舞蹈節目,那些節目讓她看到各種不同的舞者,也慢慢在心裡種下一個念頭:或許有一天,自己也能站在那樣的舞台上。

「子どもの頃、家で音楽に合わせて自由に踊っていました。本格的にスクールに通い始めたのは、その後のことです」とRioは当時を振り返る。家庭環境に加え、日本のダンス番組に夢中になったことも大きかったという。画面の中で輝くダンサーたちを目にするうちに、「いつか自分もあのステージに立ちたい」という純粋な憧れが胸に刻まれていった。

「那種喜歡跳舞的感覺,一直沒有變過」

或許正是因為這樣的成長環境,讓舞蹈從一開始就帶著很純粹的感覺「我剛開始跳舞時的感覺,到現在其實都一樣。」她形容那是單純的喜歡,聽到音樂就想動、跳舞時會覺得很開心,這份最初的情緒一直留在她心裡,也成為她能一路走到現在的重要原因「那個初心一直都在,所以我才會一直想要跳舞。」對 Rio 而言,舞蹈從來不是一件需要刻意堅持的事情,而是已經成為生活的一部分。

こうした環境で育ったからこそ、彼女のダンスには混じりけのない純粋さが宿っている。「踊り始めた頃の感覚は、今も全く変わりません」と彼女は言う。音楽を聞けば体が動き出し、踊れば心が躍る、という感覚で、この最初の気持ちが今まで続けられた大きな理由でもある。「その初心があるからこそ、ずっと踊り続けたいと思えるんです」。Rioにとって、ダンスは意識的に頑張るものではなく、呼吸をするのと同じように、すでに生活の一部となっているのだ。

從家人的支持,到想成為「很帥的老師」

回顧一路走到現在的過程,Rio 提到給她最大支持的人是家人,「我的家人一直都很支持我跳舞。」更是成為她能夠一路走到今天的重要力量,而現在隨著開始教課、也慢慢有了自己的學生,她的動力也悄悄發生了變化。

これまでの道のりを振り返り、Rioにとって最大の支えとなったのは、家族の存在だ。「家族はずっと私のダンスを応援してくれました」。その揺るぎない支持が、彼女が踊り続けるための最大の原動力となっている。そんな中、少しずつ自分の生徒を持つようになり、彼女のモチベーションにも静かな変化が訪れている。

「生徒たちの目に映る自分が、『かっこいい先生だな』と思ってもらえる存在でありたい。」そう語り、彼女は少し照れくさそうに笑った。その言葉の裏には、指導者としてのまっすぐな想いが秘められている。

「我會希望學生看到我時,會覺得我是很帥的老師。」說到這裡,她自己也忍不住笑了,但這句話背後,其實藏著另一層更認真的重量,當你開始成為別人的老師,舞蹈就不再只是屬於自己的事情,而是會影響到正在學習的人,因此 Rio 希望自己不只是教動作的人,而是能透過自己的舞蹈與態度,讓學生看見另一種值得追隨的樣子。

誰かの先生になるということは、ダンスが自分だけのものではなく、学ぶ人たちに影響を与えるものになるということだ。だからこそRioは、単にステップや技術を教えるだけの講師ではなく、自分のダンスに向き合う姿勢や生き様を通して、生徒たちに「目指すべき姿」を示し続けたいと考えている。

15 歲開始面對壓力:每一年都要更強

雖然 Rio 的舞蹈之路看起來順利,但在成長的過程裡,她也曾經面對過不小的壓力,她回憶起自己 15 歲時參加日本知名賽事 Dance Alive,那是一個許多舞者夢想踏上的舞台,能夠打進 Final 本來就不是一件容易的事,而她卻連續好幾年都站在決賽名單之中。

順風満帆に見えるRioのダンスキャリアではあるが、その裏では決して小さくないプレッシャーとも向き合ってきた。彼女が振り返るのは、15歳の時に出場した日本最高峰のダンスイベント「DANCE ALIVE」。多くのダンサーが夢見るその聖地で、ファイナルの舞台に立つことさえ至難の業とされる中、彼女は数年連続でファイナリストとしてその名を刻み続けたのだ。

然而當曾經站過那個位置後,另一種壓力也會悄悄出現「當你一直都在 Final,就會覺得下一年也一定要進 Final。」她說那並不是來自外界的期待,而是自己心裡不斷提醒自己的聲音。「每一年我都會想著,我一定要成長。」在她心裡,比賽的結果或許重要,但更重要的是自己有沒有變得比昨天更強。

その一方で、一度頂点に近い場所を知るからこそ、新たなプレッシャーが忍び寄る。「ファイナリストに入り続けると、翌年も必ず残らなければ、という思いが強くなるんです」。それは周囲の期待ではなく、自分自身の心の声だった。「毎年、必ず成長していたい」。彼女にとってコンペティションの結果も大切だが、それ以上に「昨日より強い自分になれているか」が大事だった。

相信大家都知道在 Battle 賽事裡,輸贏往往就在幾個回合之間決定,舞台上沒有太多緩衝的時間,結果總是直接而真實,但萬一遇到輸的時刻要如何去面對,Rio 的想法其實很簡單「如果沒有做到,我就會想下一次要怎麼超越。」

她很少讓自己停留在失敗的情緒裡,而是把目光放在下一步。「那時候我的想法只有一個,就是只能繼續努力繼續做。」正是這樣的心態,讓她能夠一次又一次回到舞台前線。

バトルの勝敗はわずか数ラウンドで決まり、ステージ上に余裕の時間はほとんどない。結果は常にストレートで現実的だたとえ負けたとしても、Rioの考えは至って明快だ。「もし選ばれなかったのなら、次はどうやって自分を超えていくか」。彼女は失敗に留まらず、いつだって次の一歩を見据えている。「その時の思いは一つ。ただやり続ける、それだけでした」。そのマインドセットが、彼女を何度もシーンの最前線に立たせる力となった。

台灣舞者身上,那種想學習的能量

這次是 Rio 第二次受邀來到台灣授課,主要來進行 Workshop 與活動交流,也因此有更多時間和當地舞者近距離互動,在台灣教課的過程裡,有一件事情讓她印象格外深刻「我可以感受到學生很想從老師身上得到東西。」Rio 說這句話時語氣很平靜,但卻帶著一種觀察後的確定「那種想要從老師身上得到東西的感覺,很明顯。」或許正是這樣的渴望,也讓每一次的課堂,不只是單純的舞蹈教學,更像是一場舞者之間的能量交流。

今回、Rioが台湾でワークショップの講師を務めるのは2回目となる。現地のダンサーと間近で交流する中で、特に強く印象に残っていることがあるという。「生徒たちが『先生から何かを吸収したい』と渇望している、その熱量を肌で感じるんです」。そう語る彼女の口調は穏やかながらも、そこには自らの目で捉えた確かな手応えが滲み出ている。「何かを得ようとする姿勢が、とてもはっきりしています」。こうした学びへの純粋な欲求があるからこそ、その時間は単なる技術指導の枠を超え、ダンサー同士のエネルギーが激しく交差する特別な場へと変わっていく。

「世界很大,希望大家去看看」

訪問的最後請 Rio 對讀者說一句想鼓勵的話,她停頓了一下,像是在思考該怎麼把心裡的想法說得簡單一點,然後慢慢地說出一句話:「世界其實很大。」在她看來,舞者不需要把自己限制在某一個地方。

インタビューの最後に、読者への応援メッセージを求めると、Rioは少しの間を置いて、心の中の言葉を一つひとつ選ぶように、ゆっくりと話し出した。「世界は、本当はとても広いんです」。彼女の考えでは、ダンサーが自分を一つの場所に縛り付ける必要なんてない。

如果有機會,她希望大家能多走出去,去看看不同的城市、不同的文化,感受不同舞者身上的能量「去不同的地方,你會遇到不同的自己。」她說,那些在旅途中看見的人、聽見的音樂,最後都會一點一點累積,慢慢變成舞蹈的一部分。

もしチャンスがあるのなら、ぜひ外の世界へ飛び出し、異なる都市や文化に触れ、そこで出会うダンサーたちのエネルギーを感じてほしいと言う。「違う場所へ行けば、新しい自分に出会えますから」。旅の途中で目にした光景や耳にした音楽は、少しずつ自分の中に積み重なり、やがてダンスの血となり肉となっていく。

對 Rio 而言,舞蹈從來不是單純模仿別人的動作,而是在經歷過不同的文化與故事之後,重新詮釋出屬於自己的風格「相信自己,然後繼續跳舞」說完這句話,她露出一個很輕鬆的笑容,舞蹈或許沒有真正的終點,它更像是一段不斷延伸的旅程只要音樂還在,她就會繼續跳下去。

Rioにとってダンスとは、単に誰かの動きを模倣することではない。多様な文化やストーリーを肌で感じ、それを自らのスタイルへと昇華させていくプロセスそのものなのだ。

「自分を信じて、踊り続ける」そう言い残して、彼女は晴れやかな笑顔を見せた。ダンスという旅に、終わりの場所などないかもしれない。音楽が鳴り響く限り、彼女のステップが止まることはないのだ。

 

0 則留言

發表留言